COMMUNAUTÉ DE COMMUNES DU VALLESPIR

EL VALLESPIR, LA NOVA SENSACIÓ CATALANA!

Destí ideal per la seva situació geogràfica, el Vallespir es troba entre el mar i la muntanya i molt a prop de la frontera espanyola.

Vallespir és també un destí divers per excel·lència on cada visitant trobarà el que necessita per passar l’estada dels seus somnis: emocions fortes, activitats a l’aire lliure, activitats aquàtiques i aventura, art i cultura, oci i tradicions, termalisme, relaxació, festes i esdeveniments…

Aquest territori forma part de la Mancomunitat de Municipis del Vallespir i inclou els municipis de Céret, Maureillas-Las Illas, Saint Jean Pla de Corts, Le Perthus, L’Albère, Les Cluses, Vivès, Reynés, Le Boulou i Taillet.

Més informació sobre els nostres pobles


Vista des de Vallespir. Foto: SVS communication CCV

 


Museo del Suro, Maureillas-Las Illas. Foto: OTI du Vallespir

QUÈ VISITAR?

El museu d’art modern de Céret acull una col·lecció d’art modern i contemporani que relata l’excepcional història artística de la ciutat des de les estàncies de Braque i Picasso. Estan presents els grans noms de l’art dels segles XX i XXI: Gris, Soutine, Chagall, Miro, Tàpies, Viallat, Bioulès…
8 boulevard Maréchal Joffre, 66400 Céret

El museu de la música a Céret convida a descobrir col·leccions d’instruments tradicionals i populars de tot el món. A través d’oboès, flautes, instruments de corda i percussió, es destaquen qui els toquen i els elaboren. Situat al cor d’un territori transfronterer i mediterrani on la tradició de l’oboè segueix estan molt arrelada, el museu permet descobrir instruments musicals i objectes d’Àfrica, el Pròxim Orient, Àsia, Europa i Amèrica, riquesa i diversitat musical.
14 rue Pierre Rameil, 66400 Céret

 

El museu del suro de Maureillas-Las Illas, fundat per antics surers i habitants del poble, fa descobrir al visitant la vida de l’alzina surera, la seva ecologia, la pela del suro i la seva valorització per arribar a la presentació dels múltiples usos d’aquest material. Presenta les eines i maquinària utilitzades per fabricar taps de suro, així com els múltiples usos de l’alzina, sovint desconeguts.
2 avenue Maréchal Joffre, 66480 Maureillas-Las Illas.

La casa de l’aigua i del Mediterrani a Le Boulou permet viure una experiència única: un viatge al cor de l’aigua. Cinc espais interactius i divertits et submergiran en el descobriment de l’Aigua en tots els seus estats. Comprendràs els desafiaments planetaris de preservar i salvaguardar l’aigua. Siguis jove o gran, inexpert o especialista, navegaràs sobre l’aigua a través del món, la història i la ciència.
4 rue Arago, 66160 Le Boulou


Festa de la cirera. Foto: SVS communication CCV

 


Camps de cirerers. Foto: Thomas OTI du Vallespir

Casa de la història de Boulou – Casa del Voló. Un dels centres d’interpretació de l’arquitectura i el patrimoni del País de l’Art i la Història de les Valls Catalanes. Una visita imprescindible per a submergir-se dins la història de Le Boulou. Es presenten tots els períodes de la història de la ciutat, des del Paleolític fins la època contemporània, passant per la indústria surera i l’aigua de Boulou. Aquest viatge en el temps és il·lustrat també la important col·lecció “La Bataille du Boulou” y la magnífica reproducció d’una espasa celtibèrica (cedida per Aspavarom), la reproducció del fris del Mestre de Cabestany i la maqueta del pont penjant. Els panells d’aquesta exposició permanent estan traduïts al català. Durant tot l’any, la Casa de la Història – Casa del Voló també ofereix exposicions temporals i esdeveniments. És un lloc de trobada intergeneracional i intercanvi intercultural, suscitat per la vocació transfronterera del municipi.

Espace Culturel Teresa Rebull, avenue Léon-Jean Grégory, 66160 Le Boulou

L’important patrimoni de Vallespir:

- El patrimoni històric que inclou Le Fort de Bellegarde (actualment accessible als voltants) i el nucli de Panissars a Le Perthus, el Pont del Diable a Céret, l’antic nucli de Les Cluses…

- El patrimoni religiós en particular les seves esglésies i ermites com la de Sant Martí de Fenollar a Maureillas-Las Illas i la de Saint Nazaire a Les Cluses Haute, que conserven frescos del segle XII.

- Visites guiades pel territori conduïdes pel país transfronterer d’art i d’història Les Vallées Catalanes.

- « Chemin faisant / Chemins sublimés », aquest mapa turístic de la ciutat de Céret permet descobrir el patrimoni històric de la ciutat i seguir les passes de pintors famosos que s’han allotjat a Céret. 

 

QUÈ FER?

El Vallespir ofereix moltes possibilitats d’activitats a l’aire lliure, benestar, aventura, tradició i oci:

Relaxació i benestar: aprofita els beneficis terapèutics del tractament termal de Boulou i els llacs de Saint Jean Pla de Corts per proporcionar benestar i tranquil·litat.

Activitats a l’aire lliure: Fes senderisme de forma independent pels nostres 16 camins senyalitzats del territori o acompanyat pels nostres col·laboradors, recorre els itineraris en bicicleta per les rutes de la via verda/pirinexus/ruta ciclista del Mediterrani o, pels ciclistes més experimentats, utilitza l’àrea Pyrénées Méditerranée “Cyclosport” de la Federació Francesa de Ciclisme.


Pont del Diable. Foto: SVS communication CCV

Omple’t de sensacions fortes baixant canons de renom o inclús enlaira’t amb un parapent.

 

Deixa’t portar per les activitats aquàtiques que t’ofereixen els nostres partners als llacs de Sant Jean Pla de Corts. Podràs practicar telesquí, hidropedals, paddle, gaudir dels jocs inflables a l’aigua i inclús pujar al circuit d’escalada d’arbres.

Oci i tradicions: Explora els nostres pobles al ritme de les bandes musicals. Prepara’t per apropar-te a la cirera en totes les seves formes: desossada, plantar-la i sobretot tastar-la! I com a guinda, balla la sardana al ritme de les cobles locals.

Vols saber més sobre les nostres festes i esdeveniments? Consulta l’agenda

 

MÉS INFORMACIÓ

OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL DU VALLESPIR
5 rue Saint Ferréol
66400 Céret
T. +33 (0)4 68 87 00 53
accueiltourisme@vallespir.com

HORARIS

De l’1 de juliol al 18 de setembre:
De dilluns a dissabte: 9.00h a 19.00h
(Tancat de 12.30h a 14.00h a partir del 31 d’agost)
Diumenge: 9.00h a 13.00h
Del 19 de setembre al 31 d’octubre i de l’1 de maig al 30 de juny:
De dilluns a dissabte: 9.00h a 12.30h / 14.00h a 18.00h
De l’1 de novembre al 30 d’abril:
De dilluns a divendres: 9.00h a 12.30h / 14.00h a 17.00h
Dissabte: 9.00h a 13.00h (*de 9.00h a 12.30h i de 14.00h a 17.00h a l’abril)
Tancat 1 de maig, 1 de novembre, 11 de novembre, 25 i 26 de desembre i 1 de gener

OFFICE DE TOURISME ET DE LA CULTURE LE BOULOU
6 rue Arago
66160 Le Boulou
T. +33 (0)4 68 87 50 95
contact@tourisme-leboulou.fr 

HORARIS

De novembre a febrer:
De dilluns a divendres de 9.00h a 12.30h i de 14.00h* a 17.30h (*15.00h els dilluns)
Març, abril, maig, juny, setembre i octubre:
De dilluns a divendres de 9.00h a 12.00h i de 14.00h* a 18.00h (*15.00h els dilluns)
Dissabte: 9.00h a 12.30h
Juliol i agost:
De dilluns a dissabte de 9.00h a 12.30h i de 14.30h a 18.00h
Diumenge: 9.00h a 12.30h
Dies festius
De 9.00h a 12.30h (excepte 25/12 i 01/01)